ART SEEN - Roads Of Translation at the Fondation Martin Bodmer
Sian Sibley went to see the latest exhibition from the Fondation Martin Bodmer in Geneva.
- Image: Johanna Spyri, Heidi, Japanese translation by Yaeko Nogami, Tokyo, Seika Shoin, 1920, first Japanese edition.
- After some European translations in the 1880s-1890s and an Afrikaans version in 1900, interest in Heidi fell. This Japanese translation, made according to an English version, gave the story of Heidi a new lease of life. Japan fell in love with the little Swiss girl and contributed greatly to make it a character internationally known.
- Cologny, Martin Bodmer Foundation
'The Roads of Translation' Exhibition draws upon the museum's extensive collection of rare books and manuscripts and looks at some influential works that have shaped the world we live in, such as the Bible.
It also includes examples of some of the most translated works of children's literature such as Tintin and Heidi (above).
- Image: La Tour de Babel, Abel Grimmer, 1604, Great Britain, private collection
- © Galerie De Jonckheere, Geneva – Monaco
A fascinating exhibition, which is both entertaining and thought provoking and bought to life for english speakers with the accompanying audio guide.
Admission ticket includes admission to the permanent collection as well.
- Image: Das Newe Testament, German translation by Martin Luther Wittemberg, Melchior Lotther, December 1522, second edition.
- German translation of the New Testament to from the Greek text
- (Luther used the edition of the New Greek Testament by Erasmus).
- Hoirie Bodmer, on loan at the Martin Bodmer Foundation
Where: Fondation Martin Bodmer, Route Martin Bodmer 19, 1223 Cologny, Geneva
Opening times: Tuesday to Sunday 2pm to 6pm